?遠在1500年以前,甚至更早,黃河、洛水一帶的中原漢民族為了躲避戰亂,輾轉到河南,漢民族的文化也就這樣由其子孫帶到此處,此后再遷至閩南,最后部分跨越海峽,到了臺灣,故稱(chēng)河洛語(yǔ)。
閩南、臺灣等地傳承此一文化的語(yǔ)言,正是我們現在習稱(chēng)的“閩南語(yǔ)”,在祖國傳統文化的歷史長(cháng)河中,閩南話(huà)所蘊含的意義在于我們的先祖在大遷徙中避開(kāi)了中原民族融合所造成的語(yǔ)言改革,很完整地保留了唐朝及五代時(shí)代的古漢音,也就是那時(shí)的中原標準音。
由于日語(yǔ)主要來(lái)自于遷徙到現在日本的中國漢族的古漢語(yǔ)、中國北方少數民族語(yǔ)言和馬來(lái)人語(yǔ)言融合而成,所以今天日本人誦讀佛經(jīng),吟唱詩(shī)詞時(shí),與閩南人用閩南語(yǔ)古代漢音誦讀佛經(jīng),吟唱詩(shī)詞在發(fā)音上幾乎是一樣的,這足以說(shuō)明為什么許多佛經(jīng)中音譯或意譯使用普通話(huà)無(wú)法了解其意旨,而用閩南語(yǔ)卻好理解;這也是為什么,許多法師常常感嘆,閩南語(yǔ)漢音之失傳對誦讀佛經(jīng)的人是極大的損失。
閩南語(yǔ)支系按照分化時(shí)間的早晚、地理隔閡、漳泉音演變等因素,出現了不等的差異和變化?;旧?,按照地域不同,大致可以劃分為以下幾種次方言:
泉州話(huà) 漳州話(huà) 臺灣話(huà)廈門(mén)話(huà)浙南閩語(yǔ)東南亞福建話(huà) 。閩南話(huà)會(huì )流傳這么廣,主要是閩南人的移居,在福建布政使支持下,招募福建沿海幾萬(wàn)災民,用船載運去臺墾殖;1862年,欽差大臣沈葆禎來(lái)臺辦理防務(wù),招徠墾野,因而再次解除了長(cháng)達近200年的渡臺禁令。 海陸豐大多數是閩南移民.,.東南亞的閩南人的部分后代,在福建人的社會(huì )圈子和家庭也使用閩南語(yǔ)。除閩南外,閩東北的一些地方,江西上饒地區的許多鄉鎮,在浙江南部溫州地區的平陽(yáng)、臺州地區的玉環(huán)以及舟山群島小部分,江西東北部的上饒、鉛山、廣豐、玉山等地,四川的成都附近,廣西東南部的桂平、北流及柳州附近,以及江蘇宜興和四川瀘州地區的一些地方,都流行著(zhù)閩南話(huà)
閩南的歷史有什么
2022年03月20日 23:31:2412